[朝中措]送刘仲原甫出守维扬
   本条记录 当前有412个赞
  [北宋] 欧阳修

平山阑槛倚晴空,山色有无中。手种堂前垂柳,别来几度春风。
文章太守,挥毫万字,一饮千钟。行乐直须年少,尊前看取衰翁。


注释与赏析
此词作于宋仁宗嘉祐元年(公元1056年)。庆历八年(公元1048年),欧阳修任扬州(今江苏扬州)知州,在扬州城西北五里的大明寺西侧蜀岗中峰上,修建了一座“平山堂”,据说壮丽为淮南第一。堂建在高岗上,背堂远眺,可以看见江南数百里的土地,真州(今江苏仪征)、润州(今江苏镇江)和金陵(今江苏南京)隐隐在目。由于堂的地势高,坐在堂中,南望江南远山,正与堂的栏杆相平,故名“平山堂”。每当盛夏,欧阳修常和客人一起清晨就到堂中游玩,饮酒赏景作诗。至和元年(公元1054年),与欧阳修过从甚密的刘敞(字原甫)任知制诰,嘉祐元年(公元1056年)因避亲被任命为扬州太守,欧阳修给他饯行,在告别的宴会上,写了这首《朝中措》相送。
此词借酬赠友人之机,追忆起词人几年前在扬州所建的平山堂并抒发人生的感慨。全词通篇文字鲜明生动,情感豁达温愉,塑造了一个风流儒雅、豪放达观的“文章太守”形象。其格调疏宕豪迈,在欧词中极为少见,对后来苏轼的豪放词产生过一定的影响。

朝中措:词牌名。宋以前旧曲,又名“照江梅”“芙蓉曲”。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。
刘仲原甫:当指刘敞。庆历进士,曾官知制诰、集贤院学士等,是欧阳修的年辈稍晚的朋友。维扬:扬州的别称。
平山:即平山堂,为欧阳修任扬州知州时所修建,后成为扬州名胜。
阑槛(lán jiàn)由扶手和支柱构成的栅杆护围,用于篱笆、护栏杆、楼梯扶拦。
“山色”句:此处借用王维《江汉临泛》“江流天地外,山色有无中”句意。
手种堂前垂柳:平山堂前,欧阳修曾亲手种下杨柳树。
别来:分别以来。当时作者离开扬州大约八年。
文章太守:作者当年知扬州府时,以文章名冠天下,故自称“文章太守”。一说“文章太守”是作者用以指刘敞。太守,汉代官名,即宋代的知州。
挥毫万字:挥笔赋诗作文多达万字。
千钟:饮酒千杯。钟:古代酒器。
行乐(lè)
直须:就该,正应当。
尊:通“樽”,酒杯。
衰翁(shuāi wēnɡ):词人自称。当时作者五十岁。

白话译文
平山堂的栏杆外是晴朗的天空,远山似有似无,一片烟雨茫茫。我在堂前亲手栽种的那棵柳树啊,离别后又过了几个春光。
这位爱好写文章的太守,下笔就是万言,一饮千杯很豪爽。趁现在年轻赶快行乐吧,您看那坐在酒樽前的老头已白发苍苍。

行者的注解
2023年1月12日做写字练习



叫叫已阅学习时间:2023年1月12日