[其它词牌]凉州词二首·其一(春风不度玉门关)
   本条记录 当前有895个赞
  [唐朝] 王之涣

黄河远上白云间,
一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,
春风不度玉门关。


注释与赏析
根据王之涣墓志铭可知,唐玄宗开元十四年(726年)王之涣辞官,过了15年的自由生活。《凉州词二首》当作于其辞官居家的15年期间,即开元十五年(727年)至二十九年(741年)。
第一首诗以特殊的视角描绘了黄河远眺的特殊感受,同时也展示了边塞地区壮阔、荒凉的景色,悲壮苍凉,流落出一股慷慨之气,边塞的酷寒正体现了戍守边防的征人回不了故乡的哀怨,这种哀怨不消沉,而是壮烈广阔.第二首诗反映的是唐朝与北方异族之间的关系,写一位北方胡人首领到唐朝来求和亲而未能如愿,通过描写其行动与心理,从侧面烘托唐朝国势的强盛。

凉州词:又名《凉州歌》。为当时流行的一种曲子(《凉州词》)配的唱词。郭茂倩《乐府诗集》卷七十九《近代曲词》载有《凉州歌》,并引《乐苑》云:“《凉州》,宫调曲,开元中西凉府都督郭知运进”。凉州,唐陇右道凉州治所在姑臧县(今甘肃省武威县)。
远上:远远向西望去。“远”一作“直”。黄河远上:远望黄河的源头。
孤城:指孤零零的戍边的城堡。
仞:古代的长度单位,一仞相当于七尺或八尺(约等于231cm或264cm)。
羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。属于一种乐器。
何须:何必。
杨柳:《折杨柳》曲。古诗文中常以杨柳喻送别情事。《诗·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”北朝乐府《鼓角横吹曲》有《折杨柳枝》,歌词曰:“上马不捉鞭,反拗杨柳枝。下马吹横笛,愁杀行客儿。”
度:越过。
玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的要道。六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。

凉州词·其二
单于北望拂云堆,
杀马登坛祭几回。
汉家天子今神武,
不肯和亲归去来。

单于:古代对匈奴君长的称呼,此指突厥首领。
拂云堆:祠庙名,在今内蒙古五原。
来:语助词,无义。

白话译文
单于来到中原求和亲,北望自己的领土,看到了边界以北的拂云堆神祠,回想昔日曾经多次在此杀马登台祭祀,然后兴兵来犯,颇有几分踌躇满志。
但现在汉家天子神武超绝,不肯与外族和亲,单于此次中原之行只好无功而返。

白话译文
纵目望去,黄河渐行渐远,好像奔流在缭绕的白云中间,就在黄河上游的万仞高山之中,一座孤城玉门关耸峙在那里,显得孤峭冷寂。
何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!

行者的注解
2019年7月23日为叫叫讲解:
凉州,即今天的甘肃武威,黄河在其南面(祁连山背面)攀上青藏高原,是为“远上云雾之间”。
祁连山就在武威城南,山脉东西近千里,高约4000-6000米,是为“万仞”。(在我国古代大部分时候,一仞大约为160厘米,相当于七尺到八尺,即一个成年人双臂张开的宽度。当然,这里的‘万仞’是个虚指,无法做具体数值的换算)
河西走廊上,一条大道,数个重镇一字排开,是为“一片孤城”。
玉门关内,多为绿洲,是为杨柳。玉门关外,多为沙漠和隔壁,只有苍凉的羌笛声。

2020年2月1日做写字练习



 









叫叫已阅学习时间:2019年10月1日