[五绝]渡汉江 本条记录 当前有113个赞 |
[唐朝] 宋之问 |
岭外音书断, 经冬复历春。 近乡情更怯, 不敢问来人。 |
注释与赏析此诗一说作于宋之问神龙二年(公元706年)途经汉水时。宋之问媚附武则天的男宠张易之,武氏去世后,唐中宗将其贬为泷州参军。泷州在岭南,唐时属于极为边远的地区,贬往那里的官员因不适应当地的自然地理条件和生活习俗,往往不能生还。神龙元年(公元705年)十月宋之问过岭,次年春即冒险逃回洛阳,途经汉江(指襄阳附近的一段汉水)时写下了此诗。宋之问的家在巩县(今河南省郑州巩义市),汉水离巩县,虽然还有不少路,但较之岭外的泷州,毕竟要近得多,所以诗里说"近乡"。 另一说,此诗是李频由贬所泷州逃归洛阳,途经汉江(指襄阳附近的汉水)时所作。 这是诗人久离家乡而返归途中所写的抒情诗,意在写思乡情切,表现出诗人对家乡和亲人的挚爱之情和游子远归家乡时激动、不安、畏怯的复杂心理。前两句主要写追叙久居岭外的情况,后两句抒写接近家乡时矛盾的心情。全诗语极浅近,意颇深邃;描摹心理,熨贴入微;不矫揉造作,自然至美。 江:汉水。长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江。 岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。唐代常作罪臣的流放地。书:信。 来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人。 |
白话译文我被贬居在五岭之外,与家中的亲人中断了音信。挨过了冬天,又挨过春天这漫长的时间。 如今离家乡越来越近,心里反而更加害怕起来,甚至不敢向家乡来的人打听消息。 |
行者的注解这首诗的作者宋之问人品比较差,在历史上被记载为一个阿谀奉承的小人,但这首诗有一定的艺术水平,常常被传唱。 |
叫叫未阅 |